密風

只是在買書時看到出版社的強力推薦,看過的讀者截取感想也滿吸引人,買來才發現這本書史無前例地同年奪得直木賞(傳統文學歷史悠久的獎項)以及本屋大賞(由書店委員會,也就是書店相關第一線人員的獎項,也很有指標性),看著完全搞不懂的書名猜不出到底內容是什麼,看封底介紹只大概知道是以古典音樂鋼琴比賽為舞台,有四個截然不同的鋼琴選手這樣。

才讀沒多久就一直跟謝先生讚嘆,沒想到有人可以把音樂寫成這樣!
完全不熟悉的曲目都變為實際的聽覺跟觸感直奔讀者,覺得作者這功力太厲害了
看介紹這本書編輯介紹,作者構思12年,寫了7年,四度完整參加鋼琴大賽去擷取靈感,長久時間孕育出來的作品果然不凡,
這是一本不會埋沒在書海裡的、會有自己獨特位置的書。

覺得可以先看一下出版社編輯與譯者的介紹文:

總編輯:《蜜蜂與遠雷》閱讀至高無上的醍醐味

譯者:譯後記:「閱」讀 ×「樂」讀的雙重享受

編輯:編輯:一旦嘗過「那瞬間」的滋味

陳柏青書評: 神的容器--[蜜蜂與遠雷]

 

題外話,看到快一半覺得這個譯者也太厲害了,翻書封介紹原來譯者本身也很喜歡古典音樂,會參加演奏會欣賞,翻譯此書的期間也聽了裡面的曲目無數次,難怪可以翻出這麼精采的內文。而且這作者翻的書我看過好幾本,印象很好,翻譯生動而有感情,有的日文書翻譯可能為了要保留日本文法中敬語等意義,中文翻起來很僵硬我就不太喜歡。

 

作者除了出色的描寫音樂的能力(我一直想到小當家!!!! XDDD 日本人把一個技藝形象化的能力真的很強耶),雖然是古典領域這樣一個看似艱難生澀的領域,讀者也不會有一直在看專業文字的生硬感。

作者塑造角色的功力也很好,大相逕庭的四個鋼琴選手很都很吸引人...
天然毫無雕飾的無自覺鋼琴天才
母親細心培育的鋼琴天才在母親猝逝後銷聲匿跡多年重返舞台
廣泛興趣明星般吸引人卻不造作的天才
普通人出生曾得獎過又回到普通家庭日常上班族 挑戰知名國際大賽讓人圓夢

他們彈的琴都讓我好想聽呢

 

故事的進行依照著第一、二、三次預賽與決賽分章節描述,穿插著舞台監製、家人、調音師等等的觀點,因此更加生動真實,而且不經意地讓人了解到鋼琴比賽很多的細節,真的是很需要耗大量精神力的一個領域呢。 所有藝術、音樂的領域,我覺得都可以說成是[一將功成萬骨枯]吧,畢竟大家都只會記得第一名,頂多來個前三名吧,可是每個人都是從小苦練耗費大好童年跟青春才能坐在那裡的。 值得不值得,這個答案只有他們自己才能回答自己。

是說整本看完還是不知道為什麼書名要叫蜜蜂與遠雷, 蜜蜂一詞可能跟裡面的天然天才有關吧,他爸爸是養蜂專家,他也都會幫忙跟著父親四處漂泊。但遠雷又是什麼?  但這問題好似沒有正確答案呢,看編輯也說日本網友也在討論為什麼書名要叫這麼,但編輯沒有回答只說大家自己想像吧XD   

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    人類 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()