前幾年對聽歌興趣缺缺,這半年才開始漸漸有冒險新音樂的心情。在日語社團講到這首歌,沒事找來聽聽、一聽就愛上。 富有感情跟渲染力的聲音,在不插電表演中,展現主唱北村匠海的唱功。 聽了感覺心中浮起什麼畫面,好像想起了已經失去的哪個人。
看到日語社團網友分享這首歌時,他寫DISH// (北村匠海) - 猫 / THE FIRST TAKE,我想說這到底斷句在哪,哪個是歌名哪個是歌手名字阿....XD。 總之,唱歌的是歌手兼演員"北村匠海",他屬於 "DISH//" 這個樂團,歌名是"貓",北村匠海在一個主打歌手一鏡到底、不插電的"THE FIRST TAKE"頻道演出。 btw這首歌是熱門女歌手愛謬寫的,這首已經出了兩年的歌,因為2020在THE FIRST TAKE的表演翻紅,也讓在歌壇浮沉浮載十年的樂團 DISH// 初嘗大紅滋味。 這首歌那陣子引起眾多歌手爭相翻唱,可見火紅的程度。
歌手愛謬是看了一個講述的了癌症的愛貓少女的電影後寫了這首歌,旋律本身就很好聽,加上北村匠海的聲音真是太適合了。 歌詞講述一個男生分手後不捨痛苦的心情,希望女生即使變成貓也好,能夠再出現在他身邊。
另外貼個一小時反覆播放無廣告版本的連結XD
歌詞 來自marumaru
- 夕焼けが燃えてこの街ごと
- 在這被日落點燃的街道上
- 飲み込んでしまいそうな今日に
- 在即將被吞沒的今天
- 僕は君を手放してしまった
- 我讓你離開了
- 明日が不安だ とても嫌だ
- 對於未來的不安 感到厭煩
- だからこの僕も一緒に
- 所以 連同我
- 飲み込んでしまえよ 夕焼け
- 一起吞沒吧 夕陽
- だけどもそうはいかないよな
- 但這似乎無法辦到吧
- 明日ってウザいほど来るよな
- 惹人厭的明天還是會不斷地到來
- 眠たい夜になんだか笑っちゃう
- 在這想要沉睡的夜晚 不知為何笑了出來
- 家まで帰ろう 一人で帰ろう
- 回家吧 一個人回家吧
- 昨日のことなど 幻だと思おう
- 將昨日的一切都當作幻覺吧
- 君の顔なんて忘れてやるさ
- 連你的臉也忘記就行了
- 馬鹿馬鹿しいだろ、そうだろ
- 還真是蠢啊 你說是吧
- 君がいなくなった日々も
- 你不在的這些日子
- このどうしようもない気だるさも
- 無能為力的疲倦感
- 心と体が喧嘩して
- 心與身體在爭吵
- 頼りない僕は寝転んで
- 無法依靠的我只能隨意躺下
- 猫になったんだよな君は
- 你變成貓了吧
- いつかフラッと現れてくれ
- 哪天不經意地悄悄出現在我面前
- 何気ない毎日を君色に染めておくれよ
- 把這平凡無奇的每一天都染成你的顏色啊
- 夕焼けが燃えてこの街ごと
- 在這被日落點燃的街道上
- 飲み込んでしまいそうな今日に
- 在即將被吞沒的今天
- 僕は君を手放してしまった
- 我讓你離開了
- 若すぎる僕らはまた一から
- 太過年輕的我們只能重新開始
- 出会うことは可能なのかな
- 但我們還有再次相遇的機會嗎
- 願うだけ無駄ならもうダメだ
- 若只靠祈求仍無法實現的話 就完蛋了吧
- 家までつくのが こんなにも嫌だ
- 光是回家這件事 就讓我感到厭煩
- 歩くスピードは君が隣にいる時のまんま
- 如果走路的速度 是你還在我身邊時的那樣
- 想い出巡らせ
- 回憶便不斷湧現圍繞
- がんじがらめのため息ばっか
- 留下的卻只是感到束縛的嘆息
- 馬鹿にしろよ、笑えよ
- 快愚弄我 嘲笑我吧
- 君がいなくなった日々は
- 你不在的這些日子
- 面白いくらいにつまらない
- 有趣的事也漸漸變得無趣
- 全力で忘れようとするけど
- 明明用盡全力想把你忘記
- 全身で君を求めてる
- 全身卻還是渴求著你
- 猫になったんだよな君は
- 你變成貓了吧
- いつかまたあの声を聞かせてよ
- 哪天再讓我聽聽你的聲音吧
- 矛盾ばっかで無茶苦茶な僕を
- 只剩下矛盾與荒唐的我
- 慰めてほしい
- 需要被你安慰
- 君がいなくなった日々も
- 你不在的這些日子
- このどうしようもない気だるさも
- 無能為力的疲倦感
- 心と体が喧嘩して
- 心與身體在爭吵
- 頼りない僕は寝転んで
- 無法依靠的我只能隨意躺下
- 猫になったんだよな君は
- 你變成貓了吧
- いつかフラッと現れてくれ
- 哪天不經意地悄悄出現在我面前
- 何気ない毎日を君色に染めておくれよ
- 把這平凡無奇的每一天都染成你的顏色啊
- 君がもし捨て猫だったら
- 如果你是一隻被拋棄的貓
- この腕の中で抱きしめるよ
- 就讓我用手臂將你擁抱吧
- ゲガしてるならその傷拭うし
- 如果受傷了就讓我幫你擦去
- 精一杯の温もりをあげる
- 將所有的溫暖都給你
- 会いたいんだ忘れられない
- 好想見你 無法忘記你
- 猫になってでも現れてほしい
- 就算變成了貓 也希望你出現
- いつか君がフラッと現れて
- 如果你能再次不經意地出現
- 僕はまた、幸せで
- 我又能變得幸福了
文章標籤
全站熱搜
留言列表