(圖片來自HyRead)
看到最後一行時,有點不可置信地翻向下一頁,想說竟然就這樣結束了!!! 好想知道後來北一跟來歷成謎身手矯健卻又隱瞞身份的喜多次到底怎樣阿~~~,也好想再看盲眼夫人的推理,還有超重要的點沒有解釋啊,希望是有續集的意思,很精采有趣,推薦~
內容簡介 (以下來自博客來)
兩個年紀相仿、名字念法相同的少年,
在命運的安排下,將成為怎樣的拍檔?
瘦弱膽小的少年北一,在十六歲這一年再度成為孤兒。收養他的師父、深川元町的捕快——千吉老大,吃河豚中毒身亡。大師兄夫婦忘恩負義,霸占老大經營的「文庫屋」,將師娘和他掃地出門。
當北一為生活忙得焦頭爛額之際,市井上發生許多匪夷所思的事件。先有孩童玩受詛咒的「笑福面」,導致家人的臉受傷,接著習字所的三個學生離奇失蹤,替姑娘向負心漢討公道的房屋管理人被擄走,甚至出現自稱轉世投胎、想再續前緣的新娘⋯⋯
儘管不成熟,身為捕快的徒弟,北一難以坐視不管。幸好,眼盲卻心如明鏡的師娘,適時給予鼓勵和提點。每逢危急關頭,一名澡堂的鍋爐工——喜多次,總會出手相助。乍看憨傻,其實身手不凡,他究竟是何來歷?
解決一連串麻煩的過程中,北一逐漸揮去迷惘,夢想的輪廓清晰起來。只是,要自立門戶、重新點亮「文庫屋」的招牌,和成為獨當一面的捕快,似乎都還有一段很長的路……
【「捕物帖」是什麼?宮部美幸談創作的起心動念】
★好幾年前,我便思考著要創作一個冠上「捕物帖」名稱的系列故事。《半七捕物帳》是我最喜愛的作品,至今仍反覆重讀,同樣取名捕物「帳」實在令我惶恐,所以我決定改為捕物「帖」,以示尊敬。
★提到「捕物帳」,大多數人的印象約莫會是「以江戶為舞台,名偵探挑戰解決棘手的案件」。我年輕時寫的故事,同時也是孕育出這個新系列的契機的《最初物語》,便是捕快茂七運用智慧解決各種案件的故事。相較之下,《北一喜多捕物帖》的主角並不是名偵探,而是為發生在市井中的大大小小麻煩和衝突,想辦法進行調解的人,也就是類似「萬事通」、「便利屋」。
【書名有何含意?宮部美幸談兩位年輕的主角】
日文書名中的「きたきた」,是指兩位主角,他們的名字同音。第一個主角是「北一」,第二個主角是暱稱「喜多」的喜多次,他在第三話登場,日後會逐漸成為北一的拍檔。《北一喜多捕物帖》也是講述年輕的孩子如何獨當一面的故事,北一是十六歲,喜多次也相差無幾。
【「文庫」是什麼?宮部美幸談主角的營生行頭】
★北一是江戶深川元町的捕快——千吉老大最小的徒弟,沒能參與捕快的工作,平常在老大的本業「文庫屋」工作。所謂的「文庫屋」,是製作出能裝曆書、戲作本、讀本等書籍的厚紙箱,加以販賣的職業。我在《大江戶復原圖鑑〈庶民篇〉》裡看到後,一直想著能否用在哪個故事。
★「文庫」不只能裝書,還能收納日用品、化妝品,風雅又實用。千吉老大的文庫有許多匠心獨具的設計,極受好評,北一平日會挑擔沿街叫賣。
濃濃江戶味的時代小說,將市井小民的謀生與百態巧妙地融合在背景裡。 個性鮮明的主要角色們都讓人感到親切有趣、如果身邊有認識這樣的人就太好了的感覺。 善良但有點膽怯的小徒弟北一,在受眾人景仰信賴的老大意外吃河豚中毒死亡之後,個性強勢刻薄的大師兄妻子迫不及待地要將北一與老大的盲眼妻子掃地出門,幸好受到往日和老大交情深厚又有背景的數位貴人相助,老大平常隱居的盲眼夫人、其女僕阿光,跟主角北一才有落腳處。
獨立之後靠著繼續販售老大的獨家文庫叫賣維生的北一(必須壓低姿態向大師兄妻子叫貨,而這也是盲眼夫人以及老大朋友威脅與斡旋下才勉強答應的),意外地結識熱心助人又多才多藝的武士、發現了盲眼夫人敏銳的觀察與推理能力、還有與老大交好長袖善舞的長屋管理人(房東)等等,以主角或配角的身分參與了幾件有趣的案子。 然後又因查線索認識了在老破搖搖欲墜罪犯喜愛的澡堂工作的鍋爐工喜多次,雖知他與富貴人家老屋下方的枯骨有關但北一也問不出更多的資訊,到結局時其實這部份還是有點神秘,好想知道為何喜多次跟父親會分開又顛沛流離,一個飢寒交迫死了、一個在差點掛掉時被老舊澡堂的老夫婦救了所以報恩當鍋爐工,又身懷絕技身手俐落,腦袋也很清楚,是個人才阿XD 但這個人才神神秘密也不想被知道,只希望繼續被當成一個笨笨只懂勞動的鍋爐工。 盲眼夫人更是讓人著迷,氣質優雅高尚、雖因幼年疾病眼盲但思慮清楚、觀察力敏銳且記憶力好,聽過的聲音與說書都記得清清楚楚,第一次與北一見面時就主動打招呼像是很熟悉,只因為曾經聽過北一的腳步聲。 在最後一個借屍還魂詐騙案,夫人更是親自出場戳破騙局,帥氣到爆炸,若有續集可以讓夫人當主角嗎(笑,可以跟喜多次一起,北一繼續打雜就好)。
總之真的是非常有趣新鮮的故事,很期待這也會變成一個系列。
其實這是我第一次看鼎鼎大名宮部美幸的作品,看完以後好像看她最經典的模仿犯。 之前一直意興闌珊因為覺得實在太厚了,但這樣文筆流暢劇情巧妙的作家,即使長篇應該也不會讓人覺得拖沓吧~,之後來入手看看。 是說剛好台灣要翻拍模仿犯了,之前在日本已經有影集跟電影了,不知道台灣拍的會怎樣,個人覺得台灣的戲最大的問題是台詞常常過於生硬以及演員口條不好給人感覺就是唸台詞,希望這樣的狀況可以越來越少。
系列作第二集:
留言列表